A köd hangja
A mohás erdők szaga
Gránit a Hold s a fák
alatt
Sződd szárnyam az Élet
gobleinjére.
Fény ragyog túl az
aranyvárosokon,
Madárdalok, és
csokoládé boltok útján.
Komédiás, zsonglőr,
kocsmáros üdvözlő szava,
A köd hangja, a moha
nőtte erdők szaga.
Átszőve sok színes
mesével szárnyam
Szállva feljebb,
feljebb, Vár az Ismeretlen!
Rászőve világom az élet
gobelinjére,
Izzó aranyát
Az én Völgyemben.
Megkóstolom minden fa nektárját,
A Csurgó mézet, s a
távoli hegyek borát,
Egy kora reggeli
zölderdő concerto
Örök hangjával köszönti
Völgyemet.
Nem akarom kerülni a
világot,
Míg mindörökre
megépítem sajátom,
Megépítem sajátom, az
Örök otthonom.
EREDETI DALSZÖVEG
Sain y niwl,
Gaunt y goydwig fwsog,
Gwenithfaen, cen y coed, a'r lleuad,
Un gway f'adenydd I dapestri bywyd
Gaunt y goydwig fwsog,
Gwenithfaen, cen y coed, a'r lleuad,
Un gway f'adenydd I dapestri bywyd
Sound of the mist.
Smell of the mossy forest,
Granite under trees and moon.
Weave my wings to life's tapestry."
Light shines bright beyond all the cities of gold
On a road of birdsong and chocolate shops
Of buskers, jugglers, innkeeper`s welcoming call
The sound of mist, smell of moss-grown woods
On a road of birdsong and chocolate shops
Of buskers, jugglers, innkeeper`s welcoming call
The sound of mist, smell of moss-grown woods
Weaving my wings from many-colored yarns
Flying higher, higher, higher into the wild
Weaving my world into tapestry of life
Its fire golden
In my Walden
Flying higher, higher, higher into the wild
Weaving my world into tapestry of life
Its fire golden
In my Walden
I will taste the manna in every tree
Liquid honey and wine from the distant hills
An early morning greenwood concerto
Greets my Walden with its eternal voice
Liquid honey and wine from the distant hills
An early morning greenwood concerto
Greets my Walden with its eternal voice
I do not wish to evade the world
Yet I will forever build my own
Forever build my own
Forever my home
Yet I will forever build my own
Forever build my own
Forever my home