Harang
Szól a harang.
A zaj, s kegyetlen széltől rejtve,
Most leltem egy vigasz-helyet.
Megfáradt lelkem az Idő harangjának
zúgásán nyugszik, mihez kötve vagyunk.
A harang kong tovább,
Sírokat hó borít.
Senki sem menekülhet az Idő mindig sürgető kezétől,
Életnek nem ezen az oldalán, mely part nélküli folyó, amely mindig tovább folyik,
Nincs mód ki- és visszajönni, ezen az emlékhelyen,
Néma sírok mesélik, hogyan telt Időnk ezen a Feloldás helyén,
Egy konduló haranggal jelzett emlék.
Az Idő tovább forog,
Míg a gyertyánk leég.
Az Idő szél, mely egyre gyorsul, s mindig rohan előre,
Hajt előre minket, mint hó hullik ezekre a kövekre, ó, mily csendesen,
Suttogva mindarról, mi ezen az emlékhelyen rejtőzik,
Néma sírok mesélik, hogyan telt Időnk ezen a Feloldás helyén,
Egy konduló haranggal jelzett emlék.
Élet part nélküli folyó, mely mindig tovább árad,
Élet egy mindig ketyegő, kulcs nélküli óra.
EREDETI DALSZÖVEG
Eye of Melian - The Bell - Harang
The bell tolls
Hidden from noise and the cruel wind
A place of solace now I have found
My weary mind rests to the toll of
The bell of time to which we're bound
The bell keeps on tolling
On graves snow keeps falling
None can escape the hand of time always pushing on,
on this side of Life is a river without banks always flowing on,
no way to get out and back in this place of remembrance,
the silent graves tell the tale of how we used our Time in this place of deliverance,
a memory marked by the tolling of the bell
Time will keep on turning
While our candle's burning
Time is a wind gaining speed and always rushing on,
driving us forward like snow will keep falling on these stones oh so quietly,
whispering of all that lies within this place of remembrance, the silent graves tell the tale of how we used our
Time in this place of deliverance, a memory marked by the tolling of the bell
Life is a river without banks always flowing on
Life is a clock without a key always ticking on