Akárki is hozza el az éjszakát
Csábítjuk kínnal-gyönyörrel a sötétséget,
Mint két éjben eltűnő hajó.
Egy szajha és egy félénk matróz, Te és én, üdv
A mocskos elme napkeltéjében!
Álság minden szerelmed,
Te egyéjszakás pillangó!
Sebezz meg, te légy az,
Aki, ki elhozza az éjt!
A sötét, azért van, hogy rejtse az az éji kéjt,
Ártatlan-fehért,
Oly fénylő szemek csáb-álsága,
Karmazsin maszkabál hol csak a szerepem játszottam.
A Vágy mérgezett dárdája.
Álság minden szerelmed,
Te egyéjszakás pillangó!
Sebezz meg, te légy az,
Aki, ki elhozza az éjt!
Válassz arát,
Az éj agyrém egy élőholt részére.
Sebezz meg, imádom a kínt!
A háremed ingyen álom.
(Lépj be!
Szopj belőlünk s örökké élj
Romlott szépség!
Kísértünk majd életfogytig.)
Gyere velem a víz alá,
És fulladj meg, hogy ne vess meg többé!
Istentelen és hitvány.
Az éjszakám ingyen-álom.
Álság minden szerelmed,
Te egyéjszakás pillangó!
Sebezz meg, te légy az,
Aki, ki elhozza az éjt!
EREDETI DALSZÖVEG
Nightwish – Whoever Brings The Night
We seduce the dark with pain and rapture
Like two ships that pass in the night
You and I, a whore and a bashful sailor
Welcome to a sunrise of a dirty mind
All you love is a lie
You one-night butterfly
Hurt me, be the one
Whoever brings the night
The Dark, created to hide the innocent white, the lust of night
Eyes so bright, seductive lies
Crimson masquerade where I merely played my part
Poison dart of desire
All you love is a lie
You one-night butterfly
Hurt me, be the one
Whoever brings the night
Choose a bride
Tonight a fantasy for a zombie
Hurt me, I love to suffer
Your harem’s a dream for free
(Enter
Suck from us and live forever
Rotten beauty
Will haunt you for a lifetime)
Come with me underwater
And drown to despise me no more
Unholy, unworthy
My night is a dream for free
All you love is a lie
You one-night butterfly
Hurt me, be the one
Whoever brings the night