Auri – It Takes Me Places

 


Helyekre visz el

Nedves fűben lágyan landol csupasz láb,
Tél fuvallata, Ősz utolsó tánca lesz
Hátadra írott titokzatos szavak
Üvegházi üveg, csaláncsípés, teabolt.
Egy kötél a fán, halálos hőség.
Arcod meglelem a tömegben.
Behunyom szemem,

S hirtelen helyekre visz el, egy kincstár,
A szívfájdalom ajtajában.
Kulcsfordítás, s érkezés
Egy körhintán.

Ropogás s szívdobbanás, zöld kapuk,
Nedves várfal, merev rémálom-lábak.
Frissen sült zsemle illata az ajtóban, még egy,
Eső csapkodja a hálószoba tetejét.
Új leplek, Télidő-hangulat első hulláma.
Séta könnyű csendben,
Hangot hallok.

S hirtelen helyekre visz el, egy galéria
A szívfájdalom ajtajában,
Kulcsfordítás, s érkezés
Egy körhintához.

Minden bántás, jóság, s szégyen,
Ifjúság minden izgalma memóriaösvényen,
Figyelem-pont az én térképemen.

Minden bántás, jóság, s szégyen,
Ifjúság minden izgalma memóriaösvényen,
Figyelem-pont a te térképeden.

S hirtelen helyekre visz el, egy galéria
A szívfájdalom ajtajában,
Elfordítjuk a kulcsot,
És megérkezünk.

S hirtelen helyekre visz el, egy galéria
A szívfájdalom ajtajában,
Kulcsfordítás, s érkezés
Egy körhintához.


EREDETI DALSZÖVEG

Auri – It Takes Me Places

Bare feet landing soft on wet grass
Whiff of Winter, Autumn's last dance
The secret words written on your back
Greenhouse glass, nettle stings, tea shop
A rope on a tree, deathlike heat
Finding your face in a crowd
I close my eyes

And suddenly it takes me places, a treasury
At the door to a heartache
I turn the key and arrive
At a merry-go-round

Crackles and heartbeats, green gates
Wet castle walls, stiff nightmare feet
The scent of fresh baked buns at the door, one more
Raindrops pounding the bedroom roof
New sheets, first wave of Christmas mood
A walk in easy silence
I hear a tune

And suddenly it takes me places, a gallery
At the door to a heartache
I turn the key and arrive
At a merry-go-round

All the hurt, every kindness, shame
Every thrill of youth down memory lane
A point of interest on the map of me

All the hurt, every kindness, shame
Every thrill of youth down memory lane
A point of interest on the map of you

And suddenly they take us places, to treasuries
At the door to a heartache
We turn the key and arrive
At a merry-go-round

And suddenly it takes us places, to galleries
At the door to a heartache
We turn the key and arrive
At a merry-go-round





Archiválás

További lehetőségek

Köszönöm szépen a látogatást! Várlak legközelebb is! :)