Általában új év, új intró. Valóban így van! Az év első videóját már az új zenével és képi világgal láthatjátok. Új a videó, de beleszőttem a tavalyi megálmodott képeimet, és úgy villannak végig a képsor-gondolatok az intrómon, ahogy a dalok is változnak, amelyek dalszövegfordítás videóját elkészítem.
Köszönöm nektek, hogy ellátogattok a honlapomra, ahol rendszeresen találhattok újdonságot. Most is bíztatlak Benenteket, hogy ha fordítást kértek, azt akár a honlapomon keresztül is megtehtitek!
Boldog és sikeres új esztendőt kívánok Mindenkinek, és kívánom, hogy még sok videómat láthassátok, nemncsak idén, de sok-sok évig!
És elnézést, hogy ennyi ideig tartott az év első videójának bemutatása.
Palex
Kicsi Hazám
Sosem utaztam én messze földre, éveimnek gyökerei a fák voltak,
Melyeket levelekkel borította szívem, s hagyta őket virulni a kőben.
Sosem utaztam én messze földre, emberek, kiket szerettem, az erdők voltak.
Holdbéli barátaim szigetek voltak, melyeket szívem szomjazott felfedezni.
Melyeket szívem szomjazott felfedezni.
A leghosszabb utazásom az te voltál, az éjszaka, s a nappaloknak álma.
Kicsi hazám, a testem és a kezdet,
Földem, a sóhajom s a levegőm.
Földem, a sóhajom s a levegőm.
Sosem utaztam én messze földre, csak szívem utazott - s ez elég is nekem.
Álmokban, és álmodozó érzésekben, hogy belélegezzem a titkos világot.
Hogy belélegezzem a titkos világot.
A leghosszabb utazásom te voltál, az éjszaka, s a nappaloknak álma.
Kicsi hazám, a testem és a kezdet,
Földem, a sóhajom s a levegőm.
Földem, a sóhajom s a levegőm.
EREDETI DAlSZÖVEG
Yannis Papadopoulos - Μικρή Πατρίδα (Small Homeland)
Δεν έκανα ταξίδια μακρινά τα χρόνια μου είχαν ρίζες ήταν δέντρα
Που τα 'ντυσε με φύλλα η καρδιά και τ' άφησε ν' ανθίζουν μες την πέτρα
Δεν έκανα ταξίδια μακρινά οι άνθρωποι που αγάπησα ήταν δάση
Οι φίλοι μου φεγγάρια ήταν νησιά που δίψασε η καρδιά μου να τα ψάξει
Που δίψασε η καρδιά μου να τα ψάξει
Το πιο μακρύ ταξίδι μου εσύ η νύχτα εσύ το όνειρο της μέρας
Μικρή πατρίδα σώμα μου κι αρχή
Η γη μου εσύ ανάσα μου κι αέρας
Η γη μου εσύ ανάσα μου κι αέρας
Δεν έκανα ταξίδια μακρινά ταξίδεψε η καρδιά κι αυτό μου φτάνει
Σε όνειρα σ' αισθήματα υγρά το μυστικό τον κόσμο ν' ανασάνει
το μυστικό τον κόσμο ν' ανασάνει
Το πιο μακρύ ταξίδι μου εσύ η νύχτα εσύ το όνειρο της μέρας
Μικρή πατρίδα σώμα μου κι αρχή
Η γη μου εσύ ανάσα μου κι αέρας
Η γη μου εσύ ανάσα μου κι αέρας
ANGOL FORDÍTÁSA
I haven’t traveled far, my years had roots, were trees
covered with leaves by my heart and left them blossom, in the rock
I haven’t traveled far the people I loved were forests
my friends were moons,(they)were islands that my heart was thirsty to look for
My longest journey (it)was you (you were) the night , the dream of the day
small motherland, my body and beginning
my land, my breath and air.
my land, my breath and air.
I haven’t traveled far, my heart has been the one to travel-and that’s enough for me-
in dreams, in aqueous feelings to breath into the secret world
to breath into the secret world
The longest trip, (it) was you (you were) the night, the dream of the day
small motherland, my body and beginning
my land, my breath and air
my land, my breath and air.
